『黄帝内経 素問』

 

擧痛論篇 第三十九

 

黄帝問曰 
余聞善言天者 必有驗於人 
善言古者 必有合於今 
善言人者 必有厭於已 
如此則道不惑而要數極 所謂明也 
今余問於夫子 令言而可知 視而可見 捫而可得 令驗於已 而發蒙解惑 可得而聞乎 

岐伯再拜稽首對曰 何道之問也 
帝曰 願聞人之五藏卒痛 何氣使然 

岐伯對曰 經脉流行不止 環周不休 寒氣入經而稽遲 泣而不行 客於脉外 則血少 客於脉中 則氣不通 故卒然而痛 

帝曰 
其痛
或卒然而止者 
或痛甚不休者 
或痛甚不可按者 
或按之而痛止者 
或按之無益者 
或喘動應手者 
或心與背相引而痛者 
或脇肋與少腹相引而痛者 
或腹痛引陰股者 
或痛宿昔而成積者 
或卒然痛 死不知人 有少間復生者 
或痛而嘔者 
或腹痛而後泄者 
或痛而閉不通者 凡此諸痛 各不同形 別之奈何 

岐伯曰 
寒氣客於脉外則脉寒 脉寒則縮踡 縮踡則脉絀急 則外引小絡 故卒然而痛 得炅則痛立止 
因重中於寒 則痛久矣 

寒氣客於經脉之中 與炅氣相薄 則脉滿 滿則痛而不可按也 
寒氣稽留 炅氣從上 則脉充大而血氣亂 故痛甚不可按也 

寒氣客於腸胃之間 膜原之下 血不得散 小絡急引 故痛 按之則血氣散 故按之痛止 

寒氣客於侠脊之脉 則深按之不能及 故按之無益也 

寒氣客於衝脉 衝脉起於關元 隨腹直上 寒氣客則脉不通 脉不通則氣因之 故喘動應手矣 

寒氣客於背兪之脉 則脉泣 脉泣則血虚 血虚則痛 其兪注於心 故相引而痛 按之則熱氣至 熱氣至則痛止矣 

寒氣客於厥陰之脉 厥陰之脉者 絡陰器 繋於肝 寒氣客於脉中 則血泣脉急 故脇肋與少腹相引痛矣 

厥氣客於陰股 寒氣上及少腹 血泣在下相引 故腹痛引陰股 

寒氣客於小腸 膜原之間 絡血之中 血泣不得注於大經 血氣稽留不得行 故宿昔而成積矣 

寒氣客於五藏 厥逆上泄 陰氣竭 陽氣未入 故卒然痛 死不知人 氣復反 則生矣 

寒氣客於腸胃 厥逆上出 故痛而嘔也 寒氣客於小腸 小腸不得成聚 故後泄腹痛矣 

熱氣留於小腸 腸中痛 癉熱焦渇 則堅乾不得出 故痛而閉不通矣 

帝曰 
所謂言而可知者也 
視而可見奈何 
岐伯曰 五藏六府 固盡有部 視其五色 黄赤爲熱 白爲寒 青黒爲痛 此所謂視而可見者也 

帝曰 捫而可得奈何 
岐伯曰 視其主病之脉 堅而血 及陷下者 皆可捫而得也 

帝曰善 
余知百病生於氣也 
怒則氣上 喜則氣緩 悲則氣消 恐則氣下 寒則氣收 炅則氣泄 驚則氣亂 勞則氣耗 思則氣結 九氣不同 何病之生 

岐伯曰 
怒則氣逆 甚則嘔血及飧泄 故氣上矣 
喜則氣和 志達 榮衞通利 故氣緩矣 
悲則心系急 肺布葉擧 而上焦不通 榮衞不散 熱氣在中 故氣消矣 
恐則精却 却則上焦閉 閉則氣還 還則下焦脹 故氣不行矣 

寒則腠理閉 氣不行 故氣收矣 
炅則腠理開 榮衞通 汗大泄 故氣泄 

驚則心無所倚 神無所歸 慮無所定 故氣亂矣 
勞則喘息汗出 外内皆越 故氣耗矣 
思則心有所存 神有所歸 正氣留而不行 故氣結矣 

 

 

◆痛みかたの様々
なぜ痛いときと痛くないときがあるのか? ─ 痛みもいろいろ

 冷え = 寒(ひ)えです。

 以下は、まず痛みかたの様々な症例を挙げていますが、その後に様々な痛みの原因を寒(ひ)えであると捉えているところに東洋医学の独特の考え方がみてとれます。

『寒(ひ)えは万病の元』といわれます。

ここでは痛みの原因は寒(ひ)えによるということについての東洋医学の病理機序と
その痛みの原因である寒(ひ)えが体内に入った後の様々な病
(『積 しゃく・せき』というお腹の腫瘍やお腹を押して感じる違和感などや下痢)
の原因となることなどが書かれています。

 急性期や外傷などの腫れる熱による痛みは、からだを本能的に動かさせないことと、
血流量を上げて治癒に導くために必然的に起ってしまう痛みかたであり、
からだ本来がもっている防衛機構として付随して出てきてしまう痛みかたです。

 ここでは、寒(ひ)えと熱の痛みの鑑別を皮膚の色によって判別するようにと書かれています。熱があって血流が上がっていれば皮膚は赤らみ、冷えて血流が悪い時は白くなります。
(これ自体素朴な診かたなのですが、自然の道理に沿った誰でも注意してみたり、他の人と比べてみればよくわかる方法です。)
青っぽくみえたり、どす黒い時は血行不良で東洋医学では『つまり 流れが悪い』とみて痛みやシビレ(知覚異常になった状態)が出やすい状態とみなします。観察してみるとよくわかりますが、手のひらなどは一日のうちでもからだの状態により色の変化が出やすいところです。

 どちらにしても一時的な急性期の、熱のある痛みよりも、後々に慢性化し、内臓の病(五臓六腑の病)を引き起こす寒(ひ)えの痛みのことを重要視しているようで、この篇では、寒(ひ)えのことしか書かれていません。

 外傷などで、あまりに痛みが強い時は一時的に冷やしますが、やはり

『寒(ひ)えは万病の元』
『気血のめぐりをよくすることが病の予防』

と考えるのが東洋医学の基本なので炎症がおさまったら(受傷後、おおよそ三日位したら)
今度は積極的に患部を温めてあげる(引き続き血流をよくする)と治り方が良いです。
そうすると、ケガを引きずる(後遺症)ことによる、その後も続く緩慢な痛みやシビレが出にくくなります。

 

帝曰く、
或は其の痛みて卒然として止む者あり。
或は痛みて甚だしく休まざる者あり。
或は痛みて甚だしくして按ずるべからざる者あり。
或はこれを按じて痛み止む者あり。
或はこれを按じて益なき者あり。
或は喘動して手に応ずる者あり
或は心と背とに相い引きて痛む者あり。
或は脇肋と少腹と相い引きて痛む者あり。
或は腹痛みて陰股に引く者あり。
或は痛み宿昔して積を成す者あり。
或は卒然として痛死して人を知らず。少し間ありて復た生くる者あり。
或は痛みて嘔する者あり。
或は腹痛みて而して後に泄する者あり。
或は痛みて閉し通ぜざる者あり。

凡そ此の諸痛は、各々形同じからず。之を別つこと奈何?

岐伯曰く、
寒気が脈の外に客すれば則ち脈は寒(ひ)え、
脈が寒えれば則ち縮踡(蜷)(しゅくけん)し、
縮踡(蜷)すれば則ち脈は絀急(くっきゅう)し、
絀急すれば則ち外に小絡を引く。

故に卒然として痛む。
炅(ケイ ねつ)を得れば則ち痛みは立ちどころに止む。

因りて重ねて寒に中れば、則ち痛みは久し。

 

寒気が経脈の中に客し、炅気(ねっき)と相い薄(せま)れば則ち脈満ち、
脈が満つれば則ち痛みて按ずるべからざるなり。

寒気が稽留し、炅気従いて上れば、則ち脈は充・大にして血気乱れる。
故に痛み甚だしくして按ずるべからざるなり。

寒気が腸胃の間、膜原(ばくげん)の下に客すれば、
血は散ずることを得ずして、小絡は急引す。故に痛む。
故に之を按ずれば痛みは止むなり。

寒気が俠脊の脈に客すれば、則ち之を深く按ずれど及ぶこと能わず。
故にこれを按ずるは無益なり。

寒気が衝脈に客す。衝脈は関元に起り、腹に随いて直上す。
寒気が客すれば則ち脈は通ぜず。脈が通ぜざれば則ち気は之に因る。
故に喘動して手に応ずなり。

寒気が背兪の脈に客すれば、則ち脈は泣り(しぶり)、脈が泣れば則ち血は虚し、血が虚すれば則ち痛む。其の兪は心に注ぐ。
故に相い引きて痛む。
之を按ずれば則ち熱気至り、熱気至れば則ち痛み止むなり。

寒気が厥陰の脈に客す。厥陰の脈なる者、陰器を絡い肝に繋がる。
寒気が脈の中に客すれば、則ち血は泣りて脈は急なり。
故に脇肋と少腹と相い引きて痛む。
厥気が陰股に客すれば、寒気は上りて少腹に及び、血は泣りて下に在りて相い引く。
故に腹痛みて陰股に引くなり。

寒気が小腸膜原の間、絡血の中に客すれば、血は泣りて大経に注ぐことを得ず、
血気は稽留して行ることを得ず。
故に宿昔して積を成すなり。

寒気が五臓に客すれば、厥逆上泄し、陰気は竭き、陽気は未だ入らず。
故に卒然として痛死して人を知らず。気が復た反れば(かえれば)、則ち生くるなり。

寒気が腸胃に客すれば、厥逆し上に出ず。
故に痛みて嘔するなり。

寒気が小腸に客すれば、小腸は成聚することを得ず。
故に後泄して腹は痛むなり。

熱気が小腸に留まれば、腸中は痛み、癉熱焦渇し、則ち乾きて出ずることを得ず。
故に痛みて閉じて通ぜず。

※絀(クツ チュツ しりぞ) 屈曲のこと。
絀急(くっきゅう) 関節が曲がって拘急、こわばること。

 

謂う所言いて而して知るべき者なり。視て見るべきこと奈何?

岐伯曰く、
五臓六腑は固にして尽く部あり。
其の五色を視て、黄赤を熱となし、白を寒えとなし、青黒を痛となす。
此れ謂う所視て見るべき者なり。

帝曰く、
捫(な)でて得るべきこと奈何?

岐伯曰く、
其の病の主る脈を視て、堅きにして血あり、及び陥下する者は、皆な捫(な)でて得るべきなり。

帝曰く、善し。

 

余は百病は気より生ずるを知るなり。(ここでは気持ち、感情、気分などこころを動かす気)
怒れば則ち気は、上り、
喜べば則ち気は、緩む、
悲しめば則ち気は、消え、
恐れば則ち気は、下る。

寒(ひ)ゆれば則ち気は、治まり、
炅(ケイ ねつ)すれば則ち気は、泄れる(もれる)、
驚けば則ち気は、乱れ、
労すれば則ち気は、耗し、
思えば則ち気は、結ぶ。 
九気は同じからず。何の病これを生ずるや?

岐伯曰く、
怒れば則ち気は逆し、甚だしければ則ち嘔血及び飧泄(そんせつ)す。
故に気上るなり。

喜べば則ち気は和し、志達し、営衛は通利す。
故に気は緩むなり。

悲しめば則ち心系は急にして、肺は布葉し挙がりて、上焦は通ぜず、営衛は散ぜず、熱気は中に在り。
故に気は消えるなり。

恐るれば則ち精は却(しりぞ)き、却けば則ち上焦は閉じ、閉じれば則ち気は還り、還れば則ち下焦は脹る。
故に気は行(めぐ)らず。

寒(ひ)ゆれば則ち腠理は閉じ、気は行らず。
故に気は収まるなり。

炅(ねつ)すれば則ち腠理は開き、営衛は通じ、汗が大いに泄れる。
故に気は泄れる。

驚けば則ち心は倚(たのむ)所なく、神に帰する所なく、慮に定むる所なし。
故に気は乱れる。

労すれば則ち喘息して汗が出で、外内は皆な越す。
故に気は耗するなり。

思えば則ち心に存する所ありて、神に帰する所あり。正気は留まりて行らず。
故に気は結する(結ぶ)なり。